Μαθήματα ξένων γλωσσών: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από Humor Literacy
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
 
(3 ενδιάμεσες εκδόσεις από 2 χρήστες δεν εμφανίζονται)
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
   
  +
Αγγλικά
+
'''Αγγλικά'''
   
 
Into the spot: ''είν' του Δεσπότ'''
 
Into the spot: ''είν' του Δεσπότ'''
Γραμμή 19: Γραμμή 20:
   
   
Αραβικά
+
'''Αραβικά'''
  +
Koul akoub atab aoul alou -------------- Κούλα ακούμπα τα μπαούλα αλλού Akouba tabaoula koubaroula koulalu -- Ακούμπα τα μπαούλα κουμπαρούλα Κούλα αλλού Mih alim tohal imuhal ase --------------- Μιχάλη μ' το χαλί μου χάλασε Tahala tahalasa -------------------------- Τα 'χα αλλά τα χάλασα
 
  +
Koul akoub atab aoul alou: ''Κούλα ακούμπα τα μπαούλα αλλού''
  +
  +
Akouba tabaoula koubaroula koulalu: ''Ακούμπα τα μπαούλα κουμπαρούλα Κούλα αλλού''
  +
  +
Mih alim tohal imuhal ase: ''Μιχάλη μ' το χαλί μου χάλασε''
  +
  +
Tahala tahalasa: ''Τα 'χα αλλά τα χάλασα''
  +
  +
 
'''Αφρικάνικα'''
  +
  +
Topatu papu: ''το 'πα του παππού''
  +
 
Akumba ula tabaula kula: ''ακούμπα ούλα τα μπαούλα Κούλα''
   
Αφρικάνικα
 
Topatu papu ---------------------------- το 'πα του παππού Akumba ula tabaula kula -------------- ακούμπα ούλα τα μπαούλα Κούλα
 
   
 
Βουλγάρικα
 
Βουλγάρικα
Stoika Naduleva -------------- στο ΙΚΑ να δούλευα
 
   
 
Stoika Naduleva: ''στο ΙΚΑ να δούλευα''
Γαλλικά
 
L' emi boucallion ---------------------------- λαιμοί μπουκαλιών Cra ci varellon ------------------------------ κρασί βαρελιών Qu' est qui l' ya ----------------------------- και σκυλιά C' est la pas piou --------------------------- σέλα παπιού G'elle c'est que c'est que c'est baul ------- ζελέ σε κεσέ και σε μπολ
 
   
Γερμανικά
 
Sfachtus ---------------------------- σφάχτους Biete, richeinere ------------------- μπείτε, ρηχά είναι ρε
 
   
 
'''Γαλλικά'''
Γιαπωνέζικα
 
Metrameto Harakaki -------------- μέτρα με το χαρακάκι Solinaki yaura --------------------- σωληνάκι για ούρα Kafasaki yamura ------------------ καφασάκι για μούρα Takata kasoni e nakasaki -------- τάκα-τάκα σώνει ένα κασάκι Nashushiro tokasoni -------------- να σου σύρω το κασόνι Yatohoma ------------------------- για το χώμα Ostayasupa ----------------------- οστά για σούπα Yakitamutaura -------------------- για κοίτα μου τα ούρα (ή ο ουρολόγος στα
 
γιαπωνέζικα)
 
Yakaura --------------------------- για καούρα (ή ο στομαχολόγος)
 
   
  +
L' emi boucallion: ''λαιμοί μπουκαλιών''
Ισπανικά
 
Tapa bani eras -------------- τάπα μπανιέρας Patos ala tieras -------------- πάτος αλατιέρας A cumba jero ---------------- ακούμπα γέρο C' ela ves pas --------------- σέλα βέσπας Los tro mos se sela vespas - λοστρόμος σε σέλα βέσπας Sanides en garcies -----------σανιδες εγκάρσιες Himenes javathes ------------ χυμένες γαβάθες
 
   
  +
Cra ci varellon: ''κρασί βαρελιών''
Ιταλικά
 
  +
  +
Qu' est qui l' ya: ''και σκυλιά C'''
  +
  +
est la pas piou: ''σέλα παπιού''
  +
  +
G'elle c'est que c'est que c'est baul: ''ζελέ σε κεσέ και σε μπολ''
  +
  +
 
'''Γερμανικά'''
  +
  +
Sfachtus: ''σφάχτους''
  +
 
Biete, richeinere: ''μπείτε, ρηχά είναι ρε''
  +
  +
 
'''Γιαπωνέζικα'''
  +
  +
Metrameto Harakaki: ''μέτρα με το χαρακάκι''
  +
  +
Solinaki yaura: ''σωληνάκι για ούρα''
  +
  +
Kafasaki yamura: ''καφασάκι για μούρα''
  +
  +
Takata kasoni e nakasaki: ''τάκα-τάκα σώνει ένα κασάκι''
  +
  +
Nashushiro tokasoni: ''να σου σύρω το κασόνι''
  +
  +
Yatohoma: ''για το χώμα''
  +
  +
Ostayasupa: ''οστά για σούπα''
  +
  +
Yakitamutaura: ''για κοίτα μου τα ούρα'' (ή ο ουρολόγος στα γιαπωνέζικα)
  +
  +
Yakaura: ''για καούρα'' (ή ο γαστρεντερολόγος)
  +
  +
 
'''Ισπανικά'''
  +
  +
Tapa bani eras: ''τάπα μπανιέρας''
  +
  +
Patos ala tieras: ''πάτος αλατιέρας''
  +
  +
A cumba jero: ''ακούμπα γέρο''
  +
  +
C' ela ves pas: ''σέλα βέσπας''
  +
  +
Los tro mos se sela vespas: ''λοστρόμος σε σέλα βέσπας''
  +
  +
Sanides en garcies: ''σανίδες εγκάρσιες''
  +
  +
Himenes javathes: ''χυμένες γαβάθες''
  +
  +
 
'''Ιταλικά'''
 
La mia volo ela me caro -------------- Λαμία-Βόλο έλα με κάρο Canto me lato ------------------------- κάν' το μελάτο Adiamo cimento ----------------------- αντί άμμο, τσιμέντο
 
La mia volo ela me caro -------------- Λαμία-Βόλο έλα με κάρο Canto me lato ------------------------- κάν' το μελάτο Adiamo cimento ----------------------- αντί άμμο, τσιμέντο
   
Γραμμή 60: Γραμμή 119:
 
Skavii oulen ------------------ σκάβει η ΟΥΛΕΝ
 
Skavii oulen ------------------ σκάβει η ΟΥΛΕΝ
   
Τούρκικα
+
'''Τούρκικα'''
 
Oh aman tamat orman -------------- ωχ αμάν τα ΜΑΤ ορμάν
 
Oh aman tamat orman -------------- ωχ αμάν τα ΜΑΤ ορμάν
  +
  +
[[Κατηγορία:Ανέκδοτα]] [[Κατηγορία:Εθνικότητα και Καταγωγή]]

Τελευταία αναθεώρηση της 19:50, 3 Σεπτεμβρίου 2018


Αγγλικά

Into the spot: είν' του Δεσπότ'

Into you talloom to you: είν' του γιού, τ' άλλου μ' του γιού

To you too funny: του γιού του Φάνη

Sleep for us: σλίπ φοράς

A nice party: ε, να η Σπάρτη

F. you fot's: έφ'γε ου Φώτ'ς

She has money: συ χεσμένη

Kill kiss: Κιλκίς


Αραβικά

Koul akoub atab aoul alou: Κούλα ακούμπα τα μπαούλα αλλού

Akouba tabaoula koubaroula koulalu: Ακούμπα τα μπαούλα κουμπαρούλα Κούλα αλλού

Mih alim tohal imuhal ase: Μιχάλη μ' το χαλί μου χάλασε

Tahala tahalasa: Τα 'χα αλλά τα χάλασα


Αφρικάνικα

Topatu papu: το 'πα του παππού

Akumba ula tabaula kula: ακούμπα ούλα τα μπαούλα Κούλα


Βουλγάρικα

Stoika Naduleva: στο ΙΚΑ να δούλευα


Γαλλικά

L' emi boucallion: λαιμοί μπουκαλιών

Cra ci varellon: κρασί βαρελιών

Qu' est qui l' ya: και σκυλιά C'

est la pas piou: σέλα παπιού

G'elle c'est que c'est que c'est baul: ζελέ σε κεσέ και σε μπολ


Γερμανικά

Sfachtus: σφάχτους

Biete, richeinere: μπείτε, ρηχά είναι ρε


Γιαπωνέζικα

Metrameto Harakaki: μέτρα με το χαρακάκι

Solinaki yaura: σωληνάκι για ούρα

Kafasaki yamura: καφασάκι για μούρα

Takata kasoni e nakasaki: τάκα-τάκα σώνει ένα κασάκι

Nashushiro tokasoni: να σου σύρω το κασόνι

Yatohoma: για το χώμα

Ostayasupa: οστά για σούπα

Yakitamutaura: για κοίτα μου τα ούρα (ή ο ουρολόγος στα γιαπωνέζικα)

Yakaura: για καούρα (ή ο γαστρεντερολόγος)


Ισπανικά

Tapa bani eras: τάπα μπανιέρας

Patos ala tieras: πάτος αλατιέρας

A cumba jero: ακούμπα γέρο

C' ela ves pas: σέλα βέσπας

Los tro mos se sela vespas: λοστρόμος σε σέλα βέσπας

Sanides en garcies: σανίδες εγκάρσιες

Himenes javathes: χυμένες γαβάθες


Ιταλικά La mia volo ela me caro -------------- Λαμία-Βόλο έλα με κάρο Canto me lato ------------------------- κάν' το μελάτο Adiamo cimento ----------------------- αντί άμμο, τσιμέντο

Κινέζικα Sin gai ka ------------------------ συγκάηκα Κai kaki iu hiu ------------------- καϊκάκι Ίου-Χίου

Κορεάτικα Ekatsi kutsika tsika ------------------ έκατσ' η κουτσή κατσίκα Yayaka deka matsakya tsay -------- γιαγιάκα δέκα ματσάκια τσάι

Νικαραγουϊανά Santinista puha -------------- σαν τη νύστα που `χα

Ρωσικά Voskaya ---------------------- βόσκαγα

Σκανδιναβικά Skavii oulen ------------------ σκάβει η ΟΥΛΕΝ

Τούρκικα Oh aman tamat orman -------------- ωχ αμάν τα ΜΑΤ ορμάν