Ξένες γλώσσες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
VSal (συζήτηση | συνεισφορές) Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
VSal (συζήτηση | συνεισφορές) Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
||
Γραμμή 42: | Γραμμή 42: | ||
- Εμ πως ρε Κήτσου'μ αν ξερς μια ξεν γλώσσα μπορείς να συνεννοηθείς. |
- Εμ πως ρε Κήτσου'μ αν ξερς μια ξεν γλώσσα μπορείς να συνεννοηθείς. |
||
− | - Μπα? Γιατί αυτουνος που ήξερε πέντε μπόρεσε να συνεννοηθεί?? |
+ | ''- Μπα? Γιατί αυτουνος που ήξερε πέντε μπόρεσε να συνεννοηθεί??'' |
|} |
|} |
Αναθεώρηση της 09:18, 21 Απριλίου 2018
Κείμενο
Δυο βλάχοι, ο Μήτσους και ο Κήτσους, ένα απογευματάκι καθότανε σε μια όμορφη τοποθεσία του ορεινού χωριού τους και καμάρωναν τη θέα.. Σε λίγο περνάει από 'κεί ένας τουρίστας. Τους πλησιάζει... - «Ντου γιου σπικ ιγκλις?» τους λέει. Οι βλάχοι κοιτάζονται, σηκώνουν τους ώμους και του λένε: - Τς! - Σπρεχεν ντοιτς? Κοιτάζονται πάλι με απορία.. - Τς! - Παρλε βου φρανσε? - Τς! - Παρλαρε ιταλιανο? - Τς! - Παρλα εσπανιολ? - Τς! Ο τουρίστας απογοητευμένος φεύγει.. Λέει ο Μήτσους: - Ρε συ Κήτσου μπας και πρέπ να μάθουμ καμιά ξεν γλώσσα? - Τι να την κανς την ξεν γλώσσα ρε Μήτσου? - Εμ πως ρε Κήτσου'μ αν ξερς μια ξεν γλώσσα μπορείς να συνεννοηθείς. - Μπα? Γιατί αυτουνος που ήξερε πέντε μπόρεσε να συνεννοηθεί?? |