Κίτσος & Τασούλα
Απόσπασμα (βίντεο)
Στιγμιότυπο από την τηλεοπτική διαφήμιση της Vodafone
Κείμενο
Περίσταση: Το ειδύλλιο μεταξύ δύο νέων διαλεκτόφωνων αγροτών, του Κίτσου (Κ) και της Τασούλας (Τ), σε ένα χωριό.
((Ο Κίτσος και η Τασούλα επικοινωνούν τηλεφωνικά.)) 1) Τ: Νι: ((ακούγεται η φωνή της Τασούλας από το τηλέφωνο)). 2) Κ: Τασούλα μ, να περάσου το βραδάκι να σε πάρου με τ’ αγρoτικό; 3) Τ: Στ’ αγροτκό; Πουτέ (.) Μυρίζ κουπρία. ((Αλλαγή πλάνου. Ο Κίτσος πάνω στον γάιδαρο πηγαίνει να βρει την Τασούλα περνώντας μέσα από το χωριό.)) 4) GPS: Στην επόμενη στάνη στρίψτε δεξιά. 5) Κ: Α:: ρε Τασούλα μ, για σένα μέχρι και GPS έβαλα στο γάιδαρο. 6) Τ: Τragic ((με διαλεκτική προφορά)). ((Αλλαγή πλάνου. Σε κεντρικό σημείο του χωριού ο Κίτσος αγκαλιάζει προκλητικά την Τασούλα.)) 7) Τ: Ι::: έεις ξεφύγ; 8) Κ: Εγώ έχω ξεφύγ, ιγώ δε ξεφεύγω ποτέ ρε::, εχ applicatio. 9) T: Τι έεις; 10) Κ: Κοίτα μπάρε:::ς. Στην καρδιά μου βάζω αμπάρες (.) δε σου κάνω άλλες χάρες. ((Ακούγεται ως μουσική υπόκρουση το συγκεκριμένο λαϊκό τραγούδι και ο Κίτσος χορεύει και σιγοτραγουδά.)) ((Αλλαγή πλάνου. Ο Κίτσος και η Τασούλα βρίσκονται πάνω σε μια άμαξα με άχυρα μαζί με έναν φορητό υπολογιστή.)) 11) Κ: Ακόμα και στου κάρου το χρόνο μας τσικάρου. 12) Τ: Κίτσου:: 13) Κ: Μ: ((φατικό εκφώνημα)) 14) Τ: You’re a check machine ((με διαλεκτική προφορά)). |
Σχόλια
Α) Δομικά & Γλωσσικά στοιχεία
Στο συγκεκριμένο τηλεοπτικό απόσπασμα προκαλούν χιούμορ συγκεκριμένες γλωσσικές επιλογές του Κίτσου και της Τασούλας, στις οποίες χρησιμοποιούν διαλεκτικά γλωσσικά στοιχεία και παράλληλα επιδιώκουν να χρησιμοποιήσουν γλωσσικά στοιχεία της Αγγλικής και της ποικιλίας των υπολογιστών και των νέων τεχνολογιών. Πιο αναλυτικά, από τις εκφράσεις της Τασούλας χιουμοριστικές φράσεις (jab lines) αποτελούν οι εξής: • Στ’ αγροτκό; Πουτέ (.) Μυρίζ κουπρία. • Τragic. • You’re a check machine. Από τα εκφωνήματα του Κίτσου χιουμοριστικές φράσεις συνιστούν τα εξής: • Α:: ρε Τασούλα μ, για σένα μέχρι και GPS έβαλα στο γάιδαρο. • εχ applicatio. • Κοίτα μπάρε:::ς. Στην καρδιά μου βάζω αμπάρες (.) δε σου κάνω άλλες χάρες. • Κ: Ακόμα και στου κάρου το χρόνο μας τσικάρου. Αξίζει να σημειωθεί ότι η αναπαριστώμενη γεωγραφική ποικιλία που χρησιμοποιούν ο Κίτσος και η Τασούλα δεν είναι μια σαφώς καθορισμένη γλωσσολογικά ποικιλία, αλλά αποτελεί έναν στερεοτυπικό τρόπο παρουσίασης του/της έλληνα/ίδας επαρχιώτη/ισσας με βορειοελλαδίτικα διαλεκτικά στοιχεία, όπως αποβολή των άτονων [i] και [u] (πάρου, πουτέ, κουπριά, κάρου, τσικάρου, Κίτσου) και στένωση των άτονων [e] και [ο] σε [i] και [u], αντίστοιχα (αγροτκό, μυρίζ, ξεφύγ).